il cucchiaio, molto bene, grazie signore, sono inglese di..., Napoli, per favore, quando, meglia di ,non comprendo parlare Napoli quando habito in Milano.
il cucchiaio / molto bene, Giuseppe / grazie signore/ grazie di tutta la sorte di lai [don't really know what he was trying to say, but is more or less what I've heard :)]/ sono inglese di... / Mareolini/ sono italiano di Napoli/ ah capisco, mille grazie/ ah per favore, signore / non conocere a parole... quando il abitare di Milano/
Ho capito questi parole : il cucchiaio, molto bene,grazie signore, sono inglese de Gerrards Cross,sono italiano de napoli. Ah capisci,sono italiano de milano
4 commenti:
Noi guardiamo questi parole.
il cucchiaio, molto bene, grazie signore,
sono inglese di..., Napoli, per favore, quando, meglia di ,non comprendo parlare Napoli quando habito in Milano.
Io incontré questi parole:
il cucchiaio / molto bene, Giuseppe / grazie signore/ grazie di tutta la sorte di lai [don't really know what he was trying to say, but is more or less what I've heard :)]/ sono inglese di... / Mareolini/ sono italiano di Napoli/ ah capisco, mille grazie/ ah per favore, signore / non conocere a parole... quando il abitare di Milano/
Benissimo! Molto divertente!! =)
g*
Ho capito questi parole :
il cucchiaio, molto bene,grazie signore, sono inglese de Gerrards Cross,sono italiano de napoli. Ah capisci,sono italiano de milano
Gee quello che non hai capito è: grazie di tutta la sua gentilezza...
Posta un commento